/ / أين تعبير "لا تصب الماء"؟

أين عبارة "لا تصب الماء"؟

في الخطاب العامي ، الأدب والأغاني ، نحنكثيرا ما نسمع عن شخصين يقولان: "لا تسرب الماء". ولكن من أين جاء هذا التعبير ، لا يعلم الجميع. ومع ذلك ، فإن معرفة بعض الحقائق المثيرة للاهتمام حول شيء ما تكون ممتعة دائمًا. ربما في يوم من الأيام ستتاح لك الفرصة ، وسوف تزين المحادثة بحقيقة مثيرة للاهتمام. في أي حال ، دعونا ننتقل إلى الأعماق والأصول وتعلم تاريخ هذا التعبير.

عبري "لا تصب الماء"

في حد ذاتها ، لا يمكن لعبارة "لا تسكب الماء" أو "لا يسيل الماء" فهمًا حرفيًا ، لأن هذا هو تعبير نموذجي.

وحدات فلسفية هي تركيبات لفظية مستقرة ،تعمل كوحدة معجمية واحدة. هذا يعني أنه في النص يمكن استبدالها بكلمة واحدة. وهذا المزيج من الكلمات يميز فقط لغة واحدة ، وفي الترجمة لواحد آخر يحتاج إلى معرفة عبارات مشابهة للغة أجنبية أو لاستبدالها بالمعنى. من الواضح أن الترجمة الحرفية لهذه العبارات لا معنى لها وستبدو سخيفة.

الماء لا يسفك

في مثالنا ، يمكن الاستعاضة عن عبارة "الماء لا ينسكب" بكلمة "أصدقاء". لكنهم يستخدمون هذا التعبير عندما يكون من الضروري التأكيد على جودة هذه الصداقة ، ليقولوا "أفضل الأصدقاء".

لا تصب الماء

يشير التعبير إلى الأشخاص الذين لديهماتصال ودية قوية مع بعضها البعض. عادة ما ينظر إليهم دائما معا ومن المقبول أنه من المستحيل أن يتشاجروا مع مثل هذين الزوجين. حسنا ، إذا كان لديك مثل هؤلاء الناس ويمكنك أن تقول "لا تصب الماء" عنك.

أين

هذا التعبير الشعبي ظهر لفترة طويلة وهو متصل ليس بالصداقة ، بل بالعكس ، مع التنافس. عندما ظهر الثور الثاني في الحقل حيث ترعى الأبقار ، تنافس الخصمان في معركة شرسة من أجل القيادة. والحقيقة هي أن الثور في القطيع يمكن أن يكون واحداً فقط. عندما يظهر الثاني ، يجتمعون في معركة يستحيل تكاثرها ، لكن الرعاة خرجوا بطريقة فعالة. سكبوا الماء على الزوج المهترئ ، وبينما كان لدى الثيران وقت ليأتيوا إلى رشدهم ، تم تربيتهم في اتجاهات مختلفة.

لا تصب الماء

منذ ذلك الحين ، بدأ الناس يطلقون عليهاترتبط ارتباطًا وثيقًا ببعضها البعض ، وفيما بعد - والأصدقاء. ومن ثم ، فإن صداقتهما قوية لدرجة أنه حتى لو كان من الممكن حل الثيران بصب الماء ، فإن هؤلاء الأصدقاء ليسوا كذلك. هذه العبارة معتادة على الخطاب الروسي لدرجة أن أصلها قد تم نسيانه منذ زمن طويل ، مما يجعله عقيدة مستقرة.

Antonyms إلى التعبير "لا تصب الماء"

من بين الخيارات الغنية للوحدات الأدبية للخطاب الروسييمكنك اختيار كل من المرادفات والمتضادات إلى العبارة "لا تصب الماء". فإن antonym في هذه الحالة سوف تصف الناس الذين لديهم الكراهية المتبادلة. أفضل تعبير هو "مثل القط مع الكلب" ، وهذا يعني اثنين لا يتحمل بعضهما البعض ، في المشاجرات أو الشخصيات الفاضحة باستمرار.

لا تصب الماء المتناقض

هذا التعبير الحي لا يقل شعبية عما نفكر فيه. وعلى عكس العبارة "لا تصب الماء" ، فإن أصلها واضح.

المرادفات ، التي يمكن اختيارها لتعبير "لا تصب الماء"

المرادفات الساطعة والدقيقة لعبارة "لا تسكب الماء" بين الوحدات البيطرية ليست كثيرة ، وهي مترادفات جزئيا فقط. على سبيل المثال:

  • أنا و (تمارا) نذهب معاً (دائماً معاً)
  • زوجين حلوين (ودودين دائما)؛
  • في ساقه قصيرة (العلاقات الراسخة).

استخدام بعض العبارات يعتمدمن هدف محدد. من المهم أن يرغب المتحدث في التأكيد. لذا ، فإن عبارة "في ساق قصيرة" تتحدث أكثر عن الأشخاص الذين أقاموا علاقات تجارية أكثر من الصداقة.

وحدات التعبير هي طريقة ممتازة لتعزيزتأثير ما قيل ، وجعل الفكرة أكثر إشراقا ، وأكثر دقة ، وأكثر إبداعا. لا يُستثنى من ذلك أنه بعد تعلم معنى تعبير واحد ، سيحتاج القارئ إلى معرفة المزيد عن التعبيرات الأخرى المثيرة للاهتمام باللغة الروسية.

اقرأ المزيد: