/ / تناقص الأسماء الجغرافية باللغة الروسية: السمات والقواعد

انحدار الأسماء الجغرافية باللغة الروسية: السمات والقواعد

اللغة الروسية مليئة بالعديد من القواعد التيتنظيم الاستخدام الصحيح وهجاء الكلمات. ولكن إلى جانب ذلك ، يجب أن يكون الشخص المختص قادراً على توحيد الكلمات المختلفة. عادة ما يثير هذا الموضوع العديد من الأسئلة والشكوك ليس فقط بين تلاميذ المدارس ، ولكن أيضًا لدى البالغين. من الصعب بشكل خاص بالنسبة لمعظم الناس أن يرفضوا أسماءهم وألقابهم وأسماءهم الجغرافية. اليوم سنتحدث عن هذا في مقالنا.

انحراف الأسماء الجغرافية

الأسماء الجغرافية: ما هو؟

إن التنازل عن الأسماء الجغرافية يخضع لبعض القواعد التي تحتاج فقط إلى معرفتها عن ظهر قلب. خلاف ذلك ، سوف تجد الكثير من الحالات المضحكة التي ستميزك من جانب غير جيد لأصدقائك أو زملائك.

في كثير من الأحيان ، يتحدث عن الانخفاضالأسماء الجغرافية في اللغة الروسية ، لدينا في الاعتبار الأسماء المرادفة. يشير هذا المصطلح إلى جميع المعرّفات الجغرافية بشكل عام. هذه الكلمة جاءت إلينا من اللغة اليونانية القديمة ، وقد تشكلت من كلمتين مختلفتين تدلان في الترجمة "مكان" و "اسم". الآن في العديد من مصادر المعلومات يتم استخدام كلمة "toponyms".

أين يمكنني الاطلاع على قواعد إعلان الأسماء الجغرافية؟

بالطبع ، من أجل الانحناء بشكل صحيحالأسماء الجغرافية ، فمن الضروري ليس فقط معرفة القاعدة ، ولكن أيضا تطبيقه على المكان. بعد كل شيء ، في كثير من الأحيان حتى الشخص الذي يعتبر نفسه القراءة والكتابة يشك في كتابة كلمة واحدة. في هذه الحالة ، يمكنك استخدام قواميس خاصة ، والتي يمكنك من خلالها التحقق من تنازل الأسماء الجغرافية. على سبيل المثال ، أنشأ روزنتال ديتمار إلياسفيتش مساعدة كبيرة لتلاميذ المدارس من جميع الأعمار - "قاموس الصعوبات باللغة الروسية". استخدام هذا الدليل الرائع والبالغين الذين يرغبون في زيادة مستوى محو الأمية.

انحدار الأسماء الجغرافية باللغة الروسية

أنواع أسماء الأماكن

قبل الانغماس في موضوع يسمى"انحدار الأسماء الجغرافية" ، من الضروري معرفة ماهية الأسماء الجغرافية. بعد كل شيء ، هذا يغير بشكل كبير القواعد لانحطاطهم. في الوقت الحالي ، يتم تمييز الأنواع التالية من أسماء الأماكن باللغة الروسية:

  • سلافيتش - هم أسماء روسية محلية أو تلك التي طالما أتقنت بالروسية.
  • المعقدة - يتكون هذا النوع من المعرفات عادة من كلمتين ؛
  • أسماء الجمهوريات.
  • لغات أجنبية - أسماء مماثلة لها فئاتها الخاصة ، لكل منها قاعدة انحراف منفصلة.

قواعد لخفض الأسماء الجغرافية السلافية

يخضع تنازل الأسماء الجغرافية مع الجذور السلافية لقاعدة بسيطة: الاسم يوافق دائمًا على الكلمة المطبق عليه. هذه الكلمات تشمل:

  • المدينة،
  • قرية.
  • قرية.
  • الشارع ، وما إلى ذلك

في هذه الحالات ، يتم وضع الأسماء الجغرافية في الانحرافتعريف كلمة. على سبيل المثال ، ستقول دائمًا "في مدينة سامراء" و "في مدينة موسكو". لاحظ أن الكلمة التعريفية "مدينة" تقريبًا تميل دائمًا إلى الأسماء المعرفية التالية. هذا ينطبق على الاستثناءات. وتشمل الحالات التالية:

  • لا تميل إلى الأسماء الجغرافية التي لها جنس مختلف بكلمة محددة (على سبيل المثال ، سيكون من الصحيح القول - على بحيرة سالخارد) ؛
  • من غير المرجح أن تتناقص الأسماء الجغرافية للجمع (على سبيل المثال ، في قرية توبوتيششي).

إذا كنا نتحدث عن أسماء الشوارع ، هناهناك قواعد لانخفاض الأسماء الجغرافية. دائمًا ما يتماشى اسم الجنس الأنثوي مع كلمة "الشارع". أسماء الجنس المذكر لا تنحني في نفس الحالة ، والأسماء الجغرافية المركبة تلتزم بهذه القاعدة. تتضمن الأمثلة المجموعات التالية:

  • على طول شارع بساتين الكرز.
  • في شارع كالتوك
  • إلى الشارع Melodichnaya.

تميل الأسماء الجغرافية في شكل صفة إلى الاتكاء: على النهر الأصفر ، في جرين كاب ، وهكذا دواليك.

انخفاض الأسماء الصحيحة لأسماء الأسماء الجغرافية

انخفاض الأسماء الجغرافية المنتهية بـ "o" و "e"

لسبب ما ، الناس الكبار لسبب مافي كثير من الأحيان نسي. حتى الشخصيات التلفزيونية المعروفة والصحفيين لديهم أخطاء مزعجة. لكي تصبح شخصا متعلما ، تذكر أن الأسماء الجغرافية السلافية للأسرة الوسطى لا تنحني باللغة الروسية. سيكون من الصحيح أن نقول:

  • في مدينة كيميروفو ؛
  • بالقرب من مدينة غرودنو ؛
  • في قرية كوماركوفو.

الغريب ، ولكن هذه القاعدة البسيطة تسبب دائمًا الكثير من الصعوبات. على الرغم من عدم وجود شيء معقد فيه ، إلا أن الشيء الأساسي هو تذكر التهجئة الصحيحة.

الأسماء الجغرافية تنتهي بـ "s" و "e" و "in" و "s": قواعد الانحدار

تراجع الأسماء الجغرافية معالمشتركة في إنهاء الروسية يسبب ارتباك خطير. والحقيقة هي أن قواعد رفض مثل هذه الأسماء الجغرافية قد تغيرت عدة مرات خلال العقود الماضية. من الناحية التاريخية ، كانت الأسماء الجغرافية مع نهايات "ov" و "ev" و "in" و "yn" يتم رفضها دائمًا. على سبيل المثال ، منزل في أوستاشكوف أو كوخ في موغيلوف.

في بداية القرن العشرين ، كان هناكيميل الأسماء الجغرافية المماثلة. كان هذا نتيجة لسلسلة من العمليات العسكرية ، وذلك لتجنب الارتباك في التقارير ، واستخدمت الأسماء فقط في القضية الاسمية. سعى الجيش إلى ضمان تطابق الأسماء الجغرافية في الخرائط والأوامر المختلفة. مع مرور الوقت ، كان هذا النهج يعتبر القاعدة وحتى تطبيقه على التلفزيون.

في السنوات الأخيرة ، بدأت الصحافة تعود إلى الشكل البدائي لتدني الأسماء الجغرافية. لكن تطبيقهم في القضية الاسمية يعتبر أيضًا عاديًا وصحيحًا.

انحراف الأسماء الجغرافية والأسماء الصحيحة

الاسماء السلافية المعقدة

انحدار الأسماء الجغرافية يتألف منعدة كلمات ، يطيع قاعدة معينة. إذا كنا نتحدث عن الأسماء المعرفية المعقدة ، فإن الجزء الأول يميل دائما ، بغض النظر عن وجود أو عدم وجود الكلمة المحددة. تتضمن الأمثلة ما يلي:

  • في روستوف على نهر الدون ؛
  • في Komsomolsk-on-Amur ، وهكذا.

من هذه القاعدة هناك استثناء واحد - اسم مدينة جوس - Khrustalny. لا ينبغي أن يكون الجزء الأول من هذا الاسم المجهول المركب مائلاً.

هو سبب ارتباك كبير من الأسماء التيالجزء الأول في الجنس المتوسط. وفقا لقواعد اللغة الروسية ، يجب أن تخضع لانحدار إلزامي ، ولكن في السنوات الأخيرة ، فإن الميل إلى عدم قابلية هذا الجزء في النمو ينمو. لذلك ، على سبيل المثال ، سيكون كل من الصياغات الإملائية صحيحة: في Orekhovo-Zuevo و Orekhov-Zuevo.

قواعد تناقص الأسماء الجغرافية

كيف بشكل صحيح لتضمين الأسماء الجغرافية - أسماء الجمهوريات؟

عندما لا تعرف كيف تكتب الاسم بشكل صحيحالجمهورية ، ثم تذكر القاعدة ، التي سنتحدث عنها الآن. يجب أن تتطابق الأسماء المنتهية بـ "iya" و "ee" مع كلمة "republic". على سبيل المثال ، "في جمهورية كوريا" أو "من جمهورية مقدونيا". ولكن في هذه القاعدة ، توجد مزالق ، كما في كثير من قواعد اللغة الروسية.

الوثائق الرسمية تستبعد إمكانيةرفض مثل هذه الأسماء ، على الرغم من أن الصحافة تنطبق عليهم القاعدة المعتادة للغة الروسية. ينطبق الاستثناء على جمهورية ألمانيا الاتحادية. بالاتفاق بين بلدينا ، فقد تقرر عدم انحراف الاسم المعطى.

في جميع الحالات الأخرى ، لا يتفق الاسم مع كلمة "الجمهورية" ويظل في الحالة الاسمية.

الأسماء الجغرافية للغة الأجنبية

مع أسماء أجنبية باللغة الروسيةشخص من الصعب جدا التعامل معها. من السهل تذكر أي منها لا يميل. لذلك ، في قائمة الأسماء الجغرافية التي لا تخضع للإنحدار ، يتم تضمين:

  • أسماء فنلندية
  • الجورجية والأبخازية (باستثناء أسماء المنتجعات) ؛
  • الأسماء الجغرافية التي تنتهي باللغة الفرنسية في الحرف "a" ؛
  • الأسماء الجغرافية الإيطالية والبرتغالية والإسبانية المعقدة ؛
  • وحدات إدارية اقليمية.

يمكنك فقط الإعلان عن الأسماء التي لديها نهاياتعلى "أ" وتتقن الروسية. على سبيل المثال ، في فيرونا ومن أنقرة. يمكن أن تميل الأسماء الفرنسية فقط إذا كانت قد حصلت على النهاية "a" في الصوت الروسي.

إذا كانت الأسماء الجغرافية باللغة الأجنبية تنتهي بـ "e" و "s" و "و" و "o" ، فإنها تشير إلى العبارات غير الواضحة. الأمثلة على هذه القاعدة كثيرة:

  • في طوكيو
  • من مكسيكو سيتي
  • الى سانتياغو.

الاستثناءات هي الأسماء التي تحتوي على صيغة الجمع في اللغة الروسية من كلمة أجنبية. على سبيل المثال ، من الصواب أن تكتب "في جبال الهيمالايا".

انحدار الأسماء الجغرافية روزنتال

انحراف الأسماء والألقاب

يعتقد الكثيرون أن تنازل الأسماء الجغرافية والأسماء الصحيحة لها قواعد مشتركة. هذا ليس صحيحا تماما. بالطبع ، هناك الكثير من القواسم المشتركة ، ولكن في الواقع ليست متطابقة.

في معظم الأحيان ، الانحراف الصحيح للأسماء والألقاب ،تثير الأسماء الجغرافية الكثير من الأسئلة في فترة الربيع والصيف ، عندما ينتهي الخريجون من الدراسة ويحصلون على شهادات. من الشائع جدًا التهجئة غير الصحيحة للأسماء الجغرافية والأسماء الصحيحة في الدبلومات. تجنب هذه اللحظات غير السارة تساعد في معرفة قواعد اللغة الروسية. دعونا ننظر في النقاط الرئيسية للقاعدة.

الانحراف من الألقاب القياسية

تراجع الألقاب القياسية بسيط للغاية -تصبح بديهية في الشكل المطلوب. ولكن في حالة اقتراض اللقب من لغة أجنبية وينتهي بـ "s" ، "in" ، ثم في الحالة المفيدة ، سيكون له نهاية "ohm". على سبيل المثال ، سيظهر لقب أخضر في حالة مفيدة مثل الأخضر.

غالبا ما تنشأ الأسئلة مع انخفاض المرأةالألقاب مع نهاية "ina". في هذه الحالة ، يعتمد كل شيء على الحالة الاسمية لاسم الذكر. على سبيل المثال ، لدينا أندريه Zhemchuzhina. سوف يميل اسم زوجته جوليا كاسم مشترك. على سبيل المثال ، أشياء جوليا بيرلز. إذا كان اسم الزوج هو أندريه Zhemchuzhin ، ثم في هذه الحالة سوف نتحدث عن أشياء من جوليا Zhemchuzhina.

الألقاب غير القياسية: كيف تميل؟

في السابق كان يعتقد أن انخفاض في الاسم فيأولا وقبل كل شيء يؤثر على جنس الشخص. ولكن في الواقع ، أهم عامل هنا هو إنهاء اللقب. ومنه أن كل شيء يعتمد أولاً.

الألقاب التي لا تنتهي في:

  • "E".
  • "و".
  • "O".
  • "Y".
  • "S".
  • "E".
  • "W".
  • "S".
  • "هم".

الألقاب الذكور التي تنتهي فيحرف ساكن. إذا انتهى اللقب في "أنا" وقبل ذلك يوجد حرف متحرك أيضًا ، فيجب أن يكون اللقب مائلاً. في حالة مشابهة ، مع نهاية "a" يشير اللقب إلى أولئك الذين ليسوا غير قابلين للهضم.

الانحراف في الأسماء والألقاب والأسماء الجغرافية

بالطبع ، اللغة الروسية ليست بهذه البساطة. ولكن إذا كنت تتذكر بعض القواعد المدرجة من قبلنا ، فلن تتوهج أبدًا بسبب التهجئة غير الصحيحة للأسماء الجغرافية والأسماء الصحيحة.

اقرأ المزيد: