/ / MSLU لهم. موريس Thorez: الوصف ، والتخصصات ، وتجاوز درجة والمراجعات

مسلو لهم. موريس ثوريز: الوصف، والتخصصات، وتمرير الصف والمراجعات

MSLU لهم. موريس Thorez هي جامعة ذات الشهرة العالمية التي أصبحت منذ فترة طويلة واحدة من رموز روسيا. تنفذ الجامعة التعليم في العديد من البرامج والتوجيهات ، ولكنها تتقن المعرفة الأساسية والنوعية في كليات اللغات الأجنبية والمترجمين.

قصة

MSLU لهم. تحسب موريس ثورز تاريخها من لحظة تشكيل دورات الفرنسية ، التي نظمت في عام 1906. بحلول عام 1926 ، كانت الدورات بالفعل مؤسسة حكومية تحمل عنوان "دورات اللغة الأجنبية العليا" ، وقد تم التدريب في مكتبة الأدب الأجنبي. في ذلك الوقت ، كان تدفق الطلاب عظيماً - حيث تم تدريب أكثر من 1000 مترجم سنوياً لمؤسسات الدولة.

التوسع في الدورات وطلبها على الفولاذأسباب موضوعية لتحويل الهيكل التعليمي للمعهد، وهو ما حدث في عام 1930. وكان تشكيل الجامعة الجديدة ثلاثة أقسام اللغة (الألمانية والفرنسية والإنجليزية)، التي أجريت تدريس الترجمة والتوجيه التربوي التعليم.

في الثلاثينات من الكليةالتعلم عن بعد والدورات التحضيرية. في عام 1935 ، تم تسمية المؤسسة التعليمية بمعهد اللغات الأجنبية التربوي في موسكو (MGPIYA). كانت الدورة الكاملة لدراسة المواد الدراسية 4 سنوات ، وتم التدريس في كليات اللغات الرئيسية. غمر الطلاب معظم المجموعات التي تراوح عمرها بين 20 إلى 40 عامًا.

في عام 1939 ، جامعة موسكو الحكومية للعلاقات الدولية (سابقا MGPI لهم. موريس Thorez) ، تلقى مبنى خاص به على Ostozhenka لوضع دائم. في الفترة نفسها ، بدأت تظهر الكتب المدرسية الأولى ، وبدأت البحوث العلمية ، تلقت الجامعة الحق في الدفاع عن أطروحات المرشح. كانت الخطط كبيرة ومليئة بالأعمال المثمرة ، لكن الحرب بدأت.

ضباب من im.moris torez

الحرب وتحول ما بعد الحرب

في صيف عام 1941 ، مع اندلاع الأعمال العدائية ،أكثر من 700 طالب ومعلمة غادروا إلى الأمام من قبل المتطوعين ، تم إنشاء 5 فرونزي قسم من الميليشيات الوطنية على أساس المعهد. على الرغم من الصعوبات والقيود الكبيرة ، فإن اتحاد نقابات عمال صناعة المعلومات والمعروف باسم موريس ثورز لم يوقف العملية التعليمية. كانت الجبهة بحاجة إلى مترجمين مؤهلين للعمل مع أسرى الحرب ، وإجراء أعمال استطلاعية وتخريبية وراء خطوط العدو ، وتنظيم أنشطة الدعاية. كان الجواب على طلب الوقت هو إنشاء كلية المترجمين في عام 1948.

طلاب ومعلمي جامعة موسكو الحكومية اللغوية سميت موريس ثورزمع النصر في الحرب الوطنية العظمى ، كانوا مترجمين في عمليات إدانة النازية في نورمبرغ ، وفي وقت لاحق في طوكيو. في عام 1946 على أساس كلية اللغة الفرنسية تأسست كلية اللغات الرومانسية ، حيث تم تدريس اللغات الفرنسية والإسبانية والإيطالية.

منذ عام 1950 في جامعة ولاية موسكو اللغوية. دورة موريس ثورز التعليمية الكاملة هي خمس سنوات. في نهاية الخمسينيات ، تقدم كلية المترجمين للطلاب الابتكار - الإلزام الإجباري لغتين أجنبيتين. كان المهرجان العالمي السادس للشباب والطلاب ، الذي عُقد في موسكو عام 1957 ، مجالًا غنيًا لاكتساب مهارات التواصل المباشر وتطبيق المعرفة. منذ عام 1961 ، تم إطلاق دورات مترجمين الأمم المتحدة في المعهد.

في عام 1964 ، تلقت المدرسة اسم موريسThorez ، ومنذ ذلك الحين أصبح اسم معهد اللغات الأجنبية في موسكو معروفًا على الساحة الدولية. تم الحصول على وضع الجامعة في عام 1990 ، عندما شهدت البلاد تغيرات اقتصادية وسياسية عالمية. في أعقاب التغييرات ، تم فتح اتجاهات جديدة للدراسة في الجامعة: الاقتصاد ، والعلوم السياسية ، والفقه ، وعلم الثقافات وغيرها الكثير. في عام 2000 ، جامعة موسكو الحكومية اللغوية. موريس ثورز يكتسب مكانة المنظمة الأساسية للغات وثقافة بلدان رابطة الدول المستقلة.

وصف

في المرحلة الحالية في جامعة موسكو الحكومية اللغوية. قدم موريس توريز تعليم 36 لغة، ومراكز التشغيل درس اللغات الثقافة. معظم أعضاء هيئة التدريس لديها درجات علمية متقدمة والعديد من المنشورات في مجال اللغويات واللغات الأجنبية. جامعة بإعداد ونشر أكثر من 200 كتاب مدرسي، والكتيبات والدراسات خلال العام للجامعات والمدارس التابعة للاتحاد الروسي.

طور الباحثون MSLU سلسلة من مجمعات التدريب التي أظهرت فعاليتها في تطبيق واسع (Lingua ، Signal-Tayaz ، Intonograph ، وغيرها الكثير).

تدير المؤسسة التعليمية نظامًاالتعليم المستمر متعدد المستويات ، على أساس سلسلة الاستمرارية لمستويات الدراسة: "Lyceum - university - advanced training." MSLU لهم. يتعاون موريس ثورز مع 70 جامعة من 25 دولة ، حيث يمكن للطلاب اجتياز التدريب أو الحصول على شهادة ثانية. تدرك الجامعة تشكيل مستويات البكالوريوس والماجستير.

ضباب من اسم موريس ثورز

التقسيمات الهيكلية

يتضمن هيكل MGLU الذي يحمل اسم M. Torez المعاهد والأقسام والكليات:

  • اللغويات التطبيقية والرياضية (المعهد).
  • لغات أجنبية. موريس ثورز (المعهد).
  • أقسام الجامعات.
  • العلاقات الدولية والعلوم الاجتماعية السياسية (المعهد).
  • العلوم الإنسانية (كلية).
  • كلية الترجمة.
  • أمن المعلومات الدولية (الكلية).
  • العلوم الإنسانية (كلية).
  • قانوني (كلية).
  • كليات المراسلات والتعليم المستمر.
  • كلية للمواطنين الأجانب.

تبقى الوحدات الرائدة في التعليم والبحث معاهد وكليات تركز على اللغويات والترجمة وتعلم اللغات الأجنبية.

الظلام فسيفساء سابقا من موريس

الأول بين الأنداد

معهد اللغات الأجنبية الذي يحمل اسم موريس ثورز هو أقدم قسم بالجامعة. يتكون من ثلاث كليات وأقسام:

  • الإنجليزية.
  • اللغة الالمانية.
  • اللغة الفرنسية.
  • قسم اللغة الأجنبية الثانية للكليات البيداغوجية.
  • رئيس Linguodidactics.

يتم التدريب وفقا للبرامجدرجة البكالوريوس (4 سنوات) ودرجة الماجستير (سنتان). في كل كلية ، يتم التدريب على عدة ملفات تعريفية. واحدة من مشاريع مثيرة للاهتمام من كلية اللغة الفرنسية هو إعداد المعلمين والمتخصصين في اللغة الصينية (درجة البكالوريوس).

اللسانيات والرياضيات

يتعامل معهد اللغويات التطبيقية والرياضيات مع إعداد الطلاب وحجم كبير من العمل البحثي. هيكل المؤسسة يشمل:

  • الكراسي: اللغويات التطبيقية والتجريبية. دلالات لغوية.
  • مختبر علم الجريمة على الكلام.
  • المراكز العلمية والتعليمية: "الوسائل المحددة لحماية المعلومات" والكلام (الأساسي والتطبيقي).

يهدف تدريب الطلاب إلى تدريب المعلمين في المجالات التالية:

  • اللغويات (البكالوريوس ، الماجستير).
  • اللسانيات والنقد الأدبي (الدراسات العليا).

مراجعات حول ضباب im.moris torez

الشئون الخارجية

معهد العلاقات الدولية وتحضّر العلوم الاجتماعية والسياسية مهنيي المستقبل في مجالات الصحافة والعلوم السياسية وعلم الاجتماع. كما يوفر التدريب لأخصائيي العلاقات العامة والمتخصصين في مجال العلاقات الدولية ، إلخ. ويدرس الطلاب بالضرورة لغتين أجنبيتين ، إذا رغبت في ذلك ، يمكن زيادة العدد إلى ثلاث ، أربع لغات تمت دراستها.

يقوم المعهد سنوياً بتدريب أكثر من 1الآلاف من الطلاب ، تتم الممارسة في 151 مجموعات لغوية. يتم تنفيذ برنامج التدريب في مجالات برامج البكالوريوس والماجستير. الطلاب لديهم الفرصة لتمرير التدريب في الجامعات الأجنبية.

هيكل المعهد يشمل:

  • 3 أقسام في اللغويات والاتصال المهني في مجالات العلوم السياسية وتكنولوجيا وسائل الإعلام والدراسات الإقليمية الأجنبية.
  • الأقسام المتخصصة: العلوم السياسية ، العلاقات العامة ، علم الاجتماع ، الصحافة ، نظرية الدراسات الإقليمية.
  • 2 مراكز: الظرفية ، ethnogenesis.

كلية الترجمة

ظهرت كلية إعداد المترجمين خلال سنوات الحرب ، ولأكثر من 70 عامًا من النشاط ، أنتجت أكثر من 6 آلاف متخصص. يطبق البرنامج التدريبي اتجاهين:

  • "اللغويات" مع مستويات درجات البكالوريوس والماجستير.
  • "دراسات الترجمة والترجمة" (متخصص في مجال تدريب المترجمين العسكريين).

ضحك. موريزا توريزا

يشمل الهيكل التعليمي للكلية 13الكراسي ، حيث يتم دراسة 23 لغة. أصبح العديد من خريجي قسم الترجمة موريس توريز جامعة موسكو الحكومية اللغوية الدولة الشهيرة والكتاب والمترجمين. الكاتب في جميع أنحاء البلاد ومن المعروف قير Bulychev ميخائيل كوزوخوف - صحفي ومقدم من المشاريع التلفزيونية، وزير سابق للخارجية بالوكالة Shchegolev، المعلق الرياضي فلاديمير غوسيف وغيرها الكثير.

تزويد

يمكن لأي مواطن في الاتحاد الروسي أن يصبح طالباً في جامعة موسكو الحكومية اللغوية. موريس ثورز. تقبل لجنة القبول وثائق العينة المقابلة ، حيث يشار إلى نتائج امتحان الدولة الموحد ، حيث يتم الاختيار الأولي للمرشحين. الخطوة التالية هي اجتياز الامتحانات التي تجرى في شكل اختبارات.

متطلبات معرفة المتقدمين عالية جدا. وفقًا لنتائج العام الماضي ، في عام 2015 ، يمر MRSK Maurice Thorez بنتيجة النجاح من 286 إلى 310 وحدات. فرص أكثر لأن تصبح طالبًا لأولئك الذين يستعدون للدخول بشكل منظم ، ويحضرون بشكل منهجي صفوفًا في مركز التدريب قبل الجامعي.

وفقا للجامعة ، حوالي 80 ٪ من الطلابفي قسم التعليم ما قبل الجامعي اجتاز بنجاح امتحانات الدخول والجامعة إلى الجامعة. يشمل البرنامج التدريبي حضور الفصول عدة مرات في الأسبوع ، ويتم تخصيص ما لا يقل عن 6 ساعات أكاديمية للتدريب باللغات الأجنبية.

يمكن للجميع حضور دروس إضافية - دورات تدريبية صريحة ، والتي تبدأ قبل بداية حملة القبول. يتم التدريب على أساس تجاري.

لحظة موريس Torez تمرير النتيجة

دورات اللغة

بالإضافة إلى برامج التدريب المصممة لالتحضير للوافدين ، جميع الأشخاص المهتمين مدعوون لدراسة اللغات الأجنبية ، بما في ذلك دورات اللغة الإنجليزية. يجذب MGLU Maurice Thorez أفضل مدرسي الجامعة للعمل في هذه الدورة ، والعديد منهم لديهم برامج المؤلف المصممة لتحسين إتقان الموضوع.

في عام 2017 ، قبول طلبات للدورات الدراسيةاللغات الأجنبية من 21 أغسطس إلى 30 سبتمبر. يتم التدريس في الاتجاهات - الإنجليزية والإسبانية والألمانية والإيطالية والفرنسية. قبل بداية الفصول ، يتم إجراء الاختبار. يتضمن البرنامج عدة مستويات للتعلم من الصفر إلى المتقدم. في نهاية الامتحانات تعقد ، يتم إصدار شهادة. لا يتجاوز عدد المشاركين في مجموعة واحدة 12 شخصًا. تكلفة التدريب لمدة فصل دراسي واحد (4،5 أشهر) هو 30 ألف روبل.

خريجي ضباب موريس تورز

التعليقات

مراجعات حول MSLU لهم. موريس ثورز إيجابي بشكل عام. يلاحظ الطلاب المستوى العالي من التعليم وبرامج التدريب المكثفة وكثافة الدراسات. يتم إصدار الكثير من المهام ، لكن جودة المعرفة تتحسن فقط. يشير الكثيرون إلى أنه بالإضافة إلى المحاضرات العادية والتدريبات العملية ، هناك عدد كبير من الفرص للتعليم الإضافي ، مما يرفع مستوى المؤهلات.

يقول طلاب الدورات العليا في المراجعات ،أن الجامعة اتجاه افضل للتعليم كان ولا يزال لغات أجنبية، والإدارات الأخرى لا يمكن توفير مستوى لائق من المعرفة. وبالإضافة إلى ذلك، بالنسبة للكثيرين يصبح مفاجأة عندما اتضح أنه في الإدارات حيث لغة أجنبية لا التنميط، لدراسته من الحاجة إلى دفع رسوم إضافية.

ضحك. موريس ثورزا لجنة القبول

عنوان

درجة عالية من الجامعة واختبارها من قبل الكثيرينلأجيال ، يتم جعل نوعية التعليم شعبية من قبل جامعة موسكو الطبية. موريس ثورز. عنوان المبنى الرئيسي للجامعة في موسكو هو شارع Ostozhenka ، 38 ، مبنى 1.

اقرأ المزيد: